Башкирия в поисках названия главы: трудности перевода

Вчера я в беседе с одним пожилым башкиром увидела,  насколько он огорчен грядущей сменой названия  должности главы региона. "Кремль отнял у Башкирии все, а теперь отнимают и это", — высказал он с горечью. А ещё я увидела, что другие участники беседы  нетитульной нацпринадлежности этой боли не разделяют. Отвечали пожилому башкиру чем-то вроде "Не всё коту масленица" , "Снявши голову, по волосам не плачут", "а что вы хотели, когда… ".  И мне в очередной раз подумалось: ах, если бы 20 лет тому назад дорвавшиеся до власти этнонационалисты  бы не начали вбивать клин между титульными и нетитульными….

— если бы не гремели эти многомиллиардные "всемирные курултаи", сабантуи, дни СБМ  проводимые за счет налогоплательщиков при отсутстви мероприятий для русских и татар
— если бы не мучили русскоязычных  второклассников и старшеклассников изучением ненужного им башкирского языка
— если бы  даже не через раз, а через два-три раза, ставили бы памятники русским художникам-писателям-губернаторам-меценатам,  связанными с Уфой и Башкирией. Ну вот если бы в Уфе между памятниками-бюстами  Кариму-Биишевой-Мубарякову-Хусаинову-Акмулле-северным амурам-Шаймуратову  втиснулся, кроме "белого карлика" памятник  Нестерову или Бекетовой
— если бы не безудержные   шежерезация, салаватизация, валидововоиесхваление
— если бы не непомерное  нытье про башкирские восстания
— если бы не эти сказки про города Башкорт-Касра-Масра
— если бы на одно русское сёло в Башкирии тратились те же деньги, что и на одно башкирское
— если бы на две мечети у нас строилась бы хотя бы одна церковь
-если бы  при возведении  новой огромной мечети на том месте, где никаких мечетей изначально не стояло,  отремонтировали бы наконец Спасский храм…

Вот если бы не это всё,  то к эмоциям этого пожилого человека отнеслись  бы более сочувственно, и никто бы не сказал ему "если вы не хотите распада России, то с ЭТИМ пора кончать". Под ЭТИМ подразумевалась откровенная дискриминация  русских в большинстве  национальных регионов России.
Дело-то ведь не в Башкирии. Дело в национал-сепаратизме и этнократии. Вторая Чечня в лице Татарии России не нужна. Вторая Татария в лице Башкирии России тоже не нужна. Об этом начали понимать не только в Казани и Уфе, но и в Москве. В итоге  — недавно в Москве прошло совещание по поджогам церквей в Татарии и пикет  за полноценное изучение русского языка русскими детьми в Татарии.  и уже мало кому  кажется случайным совпадением —  церкви  жгут там, где  русские дети не имеют права учить русский как го учат в школах с преподаванием на русском родном языке.  Или даже так — там, где русские дети не учат русский язык  полноценно, там жгут церкви.

А теперь взгляд ИА REGNUM 

Президент Башкирии станет просто "главой" или "башлыгы"

Проект закона "О внесении изменений и дополнений в Конституцию РБ", согласно которому должность руководителя региона будет переименована, принят сегодня, 26 декабря, на пленарном заседании республиканского парламента в первом чтении большинством голосов, передает корреспондент ИА REGNUM.

Инициатива была представлена председателем Конституционного суда РБ Люцией Гумеровой. В своем докладе глава ведомства отметила, что проектом вносятся изменения в ряд статей Конституции республики. Среди них — переименование должности высшего должностного лица субъекта Российской Федерации согласно федеральному закону от 28 декабря 2010 года. Проектом закона предлагается именовать должность высшего должностного лица Башкирии "Глава".

"Известно, что некоторые категории избирателей против изменения наименования, — констатировала докладчик. — Согласие с их требованиями влечет неисполнение федерального закона и применение норм конституционно-правовой ответственности в отношении Госсобрания и высшего должностного лица". Люция Гумерова считает доказанным, что наименование "Президент республики" является привнесенным и не соответствующим в определенной части менталитету нашего народа".

"В целях единообразного регулирования должность высшего должностного лица республики официально определяется на государственных языках. Наименования "Глава Республики Башкирия" и "Башҡортостан Республикаhы Башлығы" считаются равнозначными", — говорится в обосновании к проекту. Таким образом, в башкирском варианте нового названия должности руководителя региона русскому слову "глава" будет соответствовать башкирское слово "башлыгы".

"Вариант не самый удачный, — выразил свое мнение лидер Курултая западных башкир Ринат Гатауллин о слове "башлыгы". — В таком значении оно не употреблялось. Кроме того, в башкирском языке это слово означает ещё и головной убор, а у всех русскоязычных, составляющих едва ли не половину населения республики, оно, очевидно, будет ассоциироваться со словом "башлык".

"В башкирском языке много заимствований из русского языка, например, солдат, самолет, трактор; эти слова вошли в речь башкир вполне естественно и уже не воспринимаются как нечто чужеродное, — рассуждает собеседник. — Возможно, к ним надо присоединить и слово "глава". Попытки найти эквивалент именно в на башкирском напоминают мне попытки заменить слово автомобиль самокатом, а галоши — мокроступами".

Эксперты выражают мнение, что с теми или иными поправками закон будет принят и в окончательном чтении. "В Башкирии, как правило, изменения Конституции республики проходят легко и непринужденно, — подчеркнул политолог Эдвард Мурзин. — Переименование президента в главу не встретило никакого сопротивления ни со стороны общества, ни со стороны власти". Такую гибкость политолог объясняет тем, что "тут привыкли, что местную конституцию постоянно изменяют с момента принятия". "Честно говоря, странно слышать от некоторых приближенных первого президента Муртазы Рахимова слова возмущения и несогласия, — признается Мурзин. — Ибо именно Рахимов начал изменять основной закон, и первым было то, мы что отказались от нормы, ограничивающей срок пребывания одного лица в должности президента. И если бы не федеральный контроль, то сегодня бы мы Муртазу Рахимова называли бы, ни как иначе как Падишах".

Собеседник агентства напомнил, что "в бывших среднеазиатских республиках так и поступили: В Узбекистане в официальной прессе можно видеть, как президента Каримова называют Падишахом, в Таджикистане к главе республики Эмомали Рахмону обращаются "Чаноби оли" (ваше величество), в Казахстане президент Назарбаев имеет официальный статус "Елбасы" (лидер нации), а в Туркмении глава республики Гурбангулы Бердымухамедов носит полуофициальный титул "Аркадаг" (покровитель), к тому же "Эпоха Могущества и Счастья" началась именно при нем".

"В Татарстане переименование президента в главу, нам мой взгляд, тоже пройдет без особых проблем, — уверен собеседник агентства. — Я думаю, жителей Татарии сейчас гораздо больше беспокоят вопрос низких зарплат (даже в Приволжском федеральном округе Татарстан уступает соседям по зарплатам, где лидируют Самарская область, Нижегородская, Пермский край.) и огромный уровень госдолга, третье место в России (более 85,4 млрд рублей.

"Термин "башлыгы" несет в себе некую сакральность, мне же представляется приемлемым более светский вариант "раис", — утверждает экс-лидер исполкома Всемирного курултая башкир Азамат Галин. — Процесс запущен. В конкретной этнической среде есть недовольные, но вряд ли это недовольство может послужить каким-то маркером, скорее всего, это дополнительный аргумент для противников политики Хамитова, но никак не катализатор к волнениям".

Подробности: http://www.regnum.ru/news/fd-volga/bash/1750336.html#ixzz2oeSz6LaV 

Башлыгы —  никуда нам не деться от этого

С именованием "башлыгы" предвидятся некоторые временные сложности шутливого. Среди русских и  русскоязычных, составляющих более половины населения  Башкирии, это слово  порой будет восприниматься с иронией. Примерно так же, как  сейчас мы воспринимаем слово "туркменбаши" (к тем, кто мечтает завести в Башкирии порядки, как в Средней Азии это не относится).  Я уже представляю, как вечером кто-то кому-то любовно скажет: "А башлычок-то  наш нынче  опять … " Каких-то других сложностей в виде "разъяренных аульных масс" ожидать не приходится

Не сложность даже, а просто особенность применения нового термина. Ни один  вменяемый русский и русскоязычный журналист не захочет начать свою новость со слов: "Сегодня, 28 декабря, Башҡортостан Республикаhы Башлығы Такойт Такойтов проинспектировал то-то и то-то там-то и там-то". Можно сколько угодно декларировать равнозначность названий, но вариант "Башҡортостан Республикаhы Башлығы" обречен на существование  только в башкироязычной среде. Если  это и будет произноситься  русскими — то только  с фонетическими ошибками Башлығы трансформируется в башлыг, а потом в башлык, хорошо, если не во что-то ли что похуже. Но это временные трудности. Поиронизируют, и перестанут.

 Вот только не надо про  великодержавный шовинизм. Это особенность русского языка — оглушать звонкие согласные  конце слова.  Русские пишут утюг, а произносят утюк, и  это никого не напрягает. Мы произносим флак, а не флаГ, стяк, а не стяГ, моск, а не мозг — это для нас естественно.

Чувашам легче. У них есть слово Пуçлăхĕ ,  которое   применяется и к главе региона,  и к  мэру Чебоксар, и к главе самого маленького сельсовета. Цитата: Унăн пĕтĕмлетĕвĕсем тăрăх Чăваш Ен Президенчĕ М.Игнатьев, РФ Патшалăх Думин халăхсем хушшинчи çыхăнăвĕпе ĕçлекен Комитечĕн председателĕ К.Косачев, Шупашкар хулин пуçлăхĕ Л.Черкесов ..В Чувашии всё строго разграничено — на чувашском языке пуçлăхĕ, на русском — глава.  В русских текстах пуçлăхĕ  не встречается.
Примерно тоже самое будет и у нас в Башкирии — одно слово, эквивалентное главе, входит в названия  разных должностей. Глава —  он везде глава. Глава края, глава городской администрации, глава сельсовета. В Башкирии  для такого развертывания того же сценария имеются те же предпосылки. Слово "башлыгы"  применительно к главам  районов и администраций употребляется уже давно. Многие русские об этом даже не подозревают.

Башкирские слова русские произносят по правилам русского языка. Мы  говорим Янаул, а не .Яңауыл, нам так удобнее. Башкиры  произносят  русские слова по правилам башкирского языка. Они  говорят Ырымбур, а не Оренбург, и Эфэ, а не Уфа, им так удобнее.  Русские пишут " операционный блок", башкиры — "операция блогы".  Кому как удобно. Никто никого ни к чему не принуждает, и все  дружно вместе живут.

Хаким, раис, башлыг-башлык — для меня лично все три варианта равнозначны. Мне этих слов в деловом контексте все равно не употреблять.  Я буду писать — глава.  И не только я, очевидно.

28 декабря 2013 Общество
Источник: http://enekrasova.livejournal.com/154340.html

Еще новости