«Башкирские звуки», или почему русские дети в Башкирии учат русский как неродной

 Кто бы мог подумать, что в Башкирии большинство русских (русскоязычных) детей учат русский язык как неродной по программе для нерусских школ из-за того, что остальные дети учат родной язык. Сложно понять? Мне тоже. Выразимся иначе. В Башкирии русские дети не учат свой родной русский язык по программе « Русский язык в школах с русским языком обучения» из-за того, что остальные дети учат родной (нерусский) язык. Всё равно трудно разобраться, правда? И эту путаницу, похоже, создавали намерено. Чехарда терминов и понятий сбивает с толку.

Нам ведь нужно не название, нам нужно, чтобы дети изучали предмет нужное количество часов в неделю. Нужное – это значит, такое же, как по России. Что определяет количество часов — план или программа? Казалось бы, программа, она важнее, чем какой-то там план. Запомните: количество часов определяет план. Учебный план. Мы это поняли не сразу. При обсуждении проблемы в течение нескольких лет фигурировали такие определения, как «русский родной», «русский неродной», «план А», «первый вариант учебного плана», «федеральные и региональные компоненты», «федеральные стандарты» – только привыкали к одному, так тут же нужно было приучаться к другому. и было неясно, что требовать от школы и министерства, чтобы русские дети в Башкирии учили свой родной русский не меньше, чем свои сверстники. А лукавые чиновники и чиновницы делали вид, что не понимают, чего от них требуют. Мы им про Фому, они нам про Ерёму.

Начнем вникать в языковые тонкости пошагово.


Шаг первый. Есть некий плинтус, ниже которого падать некуда – это федеральный государственный образовательный стандарт. Больше учить можно, меньше этого – нельзя. Это нижняя граница нормы. Это минимум. Можно даже сравнить с прожиточным минимумом и минимальной заплатой. На прожиточный минимум существовать можно, но ни одна мать не мечтает, чтобы её дети жили только на прожиточный минимум. Меньше минимальной зарплаты платить нельзя, но желательно платить больше. Меньше ФГОС учить нельзя, но желательно учить больше. Существует всего две примерные программы по русскому языку федерального государственного образовательного стандарта – программа для школ с русским языком обучения и программа для школ с родным (нерусским) языком обучения. Сами по себе эти программы не отвечают на вопрос, СКОЛЬКО часов нужно учить русский язык. Они предписывают только, КАК и ЧЕМУ учить. На вопрос «СКОЛЬКО часов в неделю учить» тот или иной предмет, отвечает УЧЕБНЫЙ ПЛАН.
Не давайте запутать себя чиновникам, которые говорят вам, что ваши дети учат русский «по федеральным стандартам». Эти стандарты – для нерусских детей, которым русский язык нужен лишь как язык межнационального общения. Для детей тувинских чабанов-оленеводов, например. Но вашим детям нужно что-то иное. Такое, чтобы в хорошие вузы можно было поступить. Дети чабанов в институты тоже поступают, по квотам. У ваших детей таких квот не будет.
Планов может быть несколько (два, три, четыре), а примерных программ теперь всего две. Главный совет – забудьте слово «программа» и оперируйте понятием план. Чтобы русские дети учили русский язык «как русские», нужен только один-единственный план, план для школ с русским языком обучения. Всё!

Шаг второй. Нужно ответить саму себе на простенький вопрос: имеют ли право русские и русскоязычные школьники учить свой русский язык по плану для школ с русским языком обучения в любой точке России? Могут ли они в России учить русский «как русские»? Никто и никогда не отрицал у них такого права. Разговор намерено уводили в сторону, начинали вещать о чём-то другом, но права русских детей Башкирии учить русский язык «как русские» на официальном уровне никто не отрицал. И вот эот этого нужно и отталкиваться.

Шаг третий. Нужно запомнить, что от Калининграда до Камчатки русские школьники (подавляющее большинство всех учащихся России) изучают русский язык по программам и планам для школ с русским языком обучения. Слово «родной» в определении этой программы теперь исключено. Это нужно запомнить крепко-накрепко: русские учащиеся изучают русский «как русские», когда учатся по ПЛАНУ для школ с русским языком обучения. А потом с полученными знаниями идут поступать в вузы. Поступать и изучать русский язык в дальнейшем им легче, чем тем, кто учил русский язык по другим планам. То есть дети, учившиеся по плану для школ с русским языком обучения, более конкурентноспособны. А наши русские дети из Башкирии в знании родного русского языка им проигрывают. Потому что дяденькам и тётенькам из Министерства образования хочется получать денежки за написание программ, концепций и издание учебников, но об этом чуть позже. 

Шаг четвертый. Нужно понять, что в Башкирии многие русские дети не учатся поэтому плану. Они изучают русский язык по РЕКОМЕНДУЕМОМУ БАЗИСНОМУ УЧЕБНОМУ ПЛАНУ. То есть директорам школ министерство образования РБ рекомендовало этот план, и директоры согласились. Важно уяснить – именно рекомендовало, а не обязало. Директоры могли, имели право НЕ СОГЛАШАТЬСЯ с РЕКОМЕНДАЦИЕЙ. И некоторые, отдадим им должное, не согласились, пойдя навстречу пожеланиям родителей учащихся.
Министерство образования РБ рекомендовало во все школы Башкирии планы для образовательных учреждений с родным (нерусским) языком обучения.
Уясните – многие русские дети в Башкирии не изучают русский язык по программам для школ с русским языком обучения, а учат его по планам для школ с родным (нерусским) языком обучения. Как не русские дети. Ответственны за это администрация школ и сотрудники министерства, или обманывающие, или заставляющие директоров школ принимать планы для школ с родным (нерусским) языком.

Шаг пятый. Нужно хорошо представлять себе, чем занимаются учащиеся на уроках так называемого родного языка. Нерусские дети идут учить свой родной язык – башкирский, татарский, польский, чувашский, марийский, удмуртский. Русские дети в это время изучают предмет, которого нет. Предмета «русский родной», общего для всех российских школ, не существует. Есть предмет «русский язык для школ с русским языком обучения», но его русские дети не изучают, так как учатся по планам для школ с родным (нерусским) языком обучения. А что же они делают? Сдают долги, повторяют пройденное, развивают речь по учебным пособиям «Родная речь», «Развитие речи», по старым, изданным до 2006 года учебникам. Но русский язык «как русские», по планам для школ с русским языком обучения они в это время не изучают, так и знайте.

Шаг шестой. Нельзя отчаиваться. Нужно знать, что некоторые русские школьники в Башкирии учат русский «как русские», как в Москве и Владивостоке, в полном объеме, по планам для школ с русским языком обучения. Этого добились для них их родители, их учителя, директоры их школ и добросовестные сотрудники Министерства образования РБ. Родители сообща, организовано, в установленном порядке заявили, какую именно образовательную услугу для своих детей они хотят получать, директоры школ приняли учебный план «Для школ с русским языком обучения».

Шаг седьмой – нужно действовать. Расстановка сил такая: в министерстве образования существует два лагеря, противники и сторонки изучения русскими детьми русского языка по планам для школ с русским языком обучения. Сторонники по секрету сообщили: если директиор школы действителшьно намерен принять нужный для нас план – он может это сделать. Нужно всего лишь проявить настойчивость. Если этого директора кто-то начнет «обрабатывать», он должен получить письменный отказ с обоснованием , а далее обращаться в Рособрнадзор и Прокуратуру. Впрочем, можно решить дело и полюбовно, без инстанций. Только контактировать в министерстве нужно с нужным лагерем. Всё зависит только от директора. В Башкирии есть школы, где русский учат в полном объёме по нужному плану.

(полную версию читайте в первоисточнике)

13 декабря 2012 Образование
Источник: http://enekrasova.livejournal.com/78130.html

Еще новости