Меня этот вопрос, действительно, волнует.
Так что прошу "национально озабоченных" вникнуть в суть проблемы, прежде чем обвинять меня в чем-то.
========================
Почему у нас в Башкирии пропали все названия, включающие слово Башкирия?
Нам это запретили?
Кто?
Нет, ну как это так, — нам, русским, живущим в одном из регионов России, запрещают использовать слово "Башкирия" и называть этим словом объекты культуры, досуга!
Была в Уфе гостиница "Башкирия". Много десятков лет.
Переименовали в "Башкортостан"
Был ресторан "Башкирия" в этой гостинице. Ресторан "Башкортостан" тоже, кстати, был.
Ресторан "Башкирию" переименовали в "Башкортостан", а там, где был "Башкортостан", сейчас что-то другое.
Был торговый центр, построенный в восьмидесятые и названный изначально "Башкирия",
так его тоже в "Башкортостан" переименовали!
Когда глава нашего региона вдруг произнесет "Башкирия" — на него прямо накидываются! Оказывается, нельзя так говорить! Только БАШКОРТОСТАН можно, оказывается, говорить!
У нас теперь что, БАШКИРИЯ — неприличное слово, что-ли?
Я не понимаю. Объясните мне — что плохого в слове "Башкирия", если это слово использовали наши предки сотни лет, если оно осталось в памятниках литературы и искусства наших великих писателей и поэтов, художников и музыкантов: Пушкина, Л.Толстого, Чехова, Аксакова, Нестерова, Шаляпина, Нуриева и многих-многих?
Что плохого в этом слове?
Почему оно под запретом?
Почему наших русских детей в школах заставляют нашу Башкирию называть нерусским словом "Башкортостан"?
Именно заставляют!
Мне мои дети рассказывали, что одна учительница детей постоянно поправляет: "Не Башкирия, а Башкортостан надо говорить!"
А уж на официальных праздничных ДЕТСКИХ мероприятиях слово БАШКИРИЯ вообще табу!
Почему русским детям, учащимся русскоязычных школ, живущим в русскоязычном городе, где русских жителей — большинство, или русском (украинском) селе, нельзя Башкирию называть по-русски Башкирией?
Хорошо, вышел закон о наименовании нашей республики Башкортостаном. В официальных документах — пусть, раз уж так назвали, народ не спросив, как всегда.
А какое имеют право нас заставлять произносить так и только так в обычной речи? Переименовывать в обязательном порядке все объекты, ранее называвшиеся "Башкирией" в "Башкортостаны"?
Где такой закон вышел?
Покажите мне его. Или расскажите про него: кем был принят, когда, кем обсуждался.
Почему у нас в Уфе не осталось ни одного объекта, названного "Башкирия"?
И еще немного о словообразовании русского языка.
Само слово "Башкортостан" — башкирское, так издавна, видимо, называли свою родную землю башкиры, и с этим никто ведь не спорит, это — родное их слово. Но это — не русское слово. Хотя состоит оно из двух в общем-то понятных русскому человеку слов (Башкорт, стан), способ образования его нерусский.
Русские как говорят? — город Москва, профессор Петров, хан Мамай, ставка командующего и т.д. То есть, сначала — главное слово, а потом — поясняющее первое.
Логично для русского человека будет говорить не Татар стан, Башкир (Башкортов) стан, а Стан татар, Стан башкир(башкортов).
Логично для башкир, с их правилами словообразования, называть свою родину Башкортостаном, пусть так и говорят, никто ведь не против!
А нам, русским, следует либо по-прежнему называть свою малую родину Башкирией, либо уж Станом башкортов, в соответствии с правилами словообразования русского языка. Мне лично ближе и роднее Башкирия.
Чем отличается Башкортостан от Станабашкортов? Переменой мест слов. Всего лишь.
Меняется ли смысл сказанного от перемены слов? Каждый пусть почувствует сам.
Город Москва и Москва город, хан Мамай и Мамай хан — смысл не меняется, не так ли? Просто как-то не по-русски звучит второй вариант.
Но вот почему-то мне не хочется, чтобы меня заставляли говорить, что я живу в Станебашкортов, или Башкортостане (что, собственно, одно и то же, хоть и привычно звучит для многих). Я говорю "Я живу в Башкирии" и никогда не скажу "Я живу в Стане башкортов, или в Стане башкир, или в Башкортостане", не по-русски как-то это.
И мне не хочется, чтобы из моего родного города, словно по мановению волшебной палочки, постепенно исчезали все названия, связанные с Башкирией.
Я опасаюсь, что следующим шагом может быть постановление властей (или кого там?) о том, что нашу Уфу все обязаны называть исключительно по-башкирски Эфэ, а Оренбург, бывшую столицу башкирского края, — Ырымбыр. А ведь наши русские предки, строя здесь города, называли их по-русски, и, находясь на этой земле, ее называли тоже по-русски. Почему мы, их русские потомки, должны вдруг называть наш родной край по-другому?
Россию-матушку, Москву, Челябинск, да практически любое название города или деревни каждый российский народ называет в соответствии с правилами своего родного языка и никто не принуждает никого говорить иначе. Почему же нас, жителей Башкирии, решили "перевоспитать"? Кто это за нас решил? Почему мы, русские, должны забывать русские наименования земель и городов, оставленные нам нашими предками, переиначивая их?
Я родилась в Башкирии. Мой сосед-башкир говорит, что он родился в Башкортостане. Все правильно. Каждый называет свою родину на своем языке по-разному, это естественно, это в порядке вещей.
И коли мы родились и живем в многонациональном крае, будем принимать друг друга такими, какие мы есть — со своими родными языками.
Башкирия — приятное, благозвучное для русского человека слово. Так называется мой родной край на моем родном языке. Мой родной язык — русский.
Я не стану открещиваться от слова "Башкирия", и никто не вправе запрещать мне говорить на родном языке.
Буду говорить на русском и называть наш край по-русски.
Чего и желаю всем русским жителям Башкирии.